SPOTS 5-9

5.) Ve sonra… sonra ne oldu? | Und dann… was passierte danach? | And then… what happened afterwards?

Suriyeli bir mülteci dedektif Gadget oldu ve elinde bir büyüteçle duvardaki tehlikeli çatlağı inceledi. “Sağcı tehlike” ye mizahi bir yorum ve onları güçlendirmeye bir çağrı.

Ein syrischer Flüchtling wird zu Inspektor Gadget und untersucht mit einem Brennglas bedrohliche Risse in der Wand. Ein humorvoller Kommentar auf die ‘Gefahr von rechts’ und ein Appell zur Selbstermächtigung.

Inspector Gadget zooms into menacing cracks in the wall using a magnifying glass…

6.) Andreas T. ne biliyor? | Was weiß Andreas T? | What does Andreas T know?

Kassel’da, bir internet kafe de ırkçı bir cinayet ve güvenilmeyecek bir görgü şahidi, hiç birsey görmüş olmak istemeyen ve Anayasayı Koruma Teşkilatı tarafından gizlenen.

Ein rassistischer Mord in einem Internetcafé in Kassel und ein unglaubwürdiger Zeuge, der nichts gesehen haben will und vom Verfassungsschutz gedeckt wird.

Scratching chalk outlines outrageous improbabilities…

7.) Kurbanlar figüran değil. | Opfer sind keine Statisten. | Victims are no extras.

“Biz yeni bir hayat kurmaya zorlandık, akrabalarımızın doğumu değil ölümü ile başlayan” diyor İbrahim Arslan, 1992 Mölln’deki kundaklamada sağ kaldı.

„Wir wurden gezwungen ein neues Leben anzufangen, das nicht mit der Geburt beginnt sondern mit dem Tod unserer Angehörigen“, sagt Ibrahim Arslan, Überlebender des Brandanschlags in Mölln 1992.

“We were forced to start a new life. This new life didn’t begin with a birth, but rather with the death of our relatives.” With Ibrahim Arslan, survivor of the arson attack in Mölln 1992.

8.) Bizim kültürümüz? | Unsere Kultur? | Our culture?
Racial Profiling: Operativ konu analizi Baden-Würtemberg yerel asayiş müdürlüğü’nün Ocak 2007’de  görüşü, cinayetlerin “külltürümüzde büyük bir tabuyla çevrili” ve bundan yola çıkarak…

Racial Profiling: Die operative Fallanalyse des Landeskriminalamts Baden-Württemberg ist im Januar 2007 der Meinung, die Tötung von Menschen sei „in unserem Kulturraum mit einem hohen Tabu belegt“ und schließt daraus …

Racial profiling:  “Our culture?” focuses on an extract of a report that was published by the Baden-Württemberg State Office of Criminal Investigations in 2007…

9.) Somut deliller eksik? | Konkrete Spuren fehlen? | Concrete evidence is missing?

O zaman ki içişleri bakanı Otto Schilly Keup Caddesin’deki patlamadan bir gün sonra arka planda sağcı teröristlerin olmadığını……çevrede oturanlar daha iyi biliyorlar…

Bereits einen Tag nach dem Nagelbomben-Anschlag in der Keupstraße schloss der damalige Innenminister Otto Schily einen rechtsterroristischen Hintergrund aus. Die Anwohner*innen wussten es besser…

“Concrete evidence is missing?” on the 2004 nail bomb attack in Cologne’s. Only one day after the attack, Otto Schily, interior minister at the time, told the press that “a terroristic background can be excluded”.